![]() | Nem tudom, mit jelentsen, Hűvös van és homály száll, A magas bíbor csúcson Fésüli arany fürtjét, A hajós szívét fogja, Csónakát hideg hullám (Dsida Jenő fordítása) |
Heinrich Heine: Lorelei
2007.01.31. 18:16 :: janedoe
1 komment
Címkék: heinrich heine
A bejegyzés trackback címe:
https://janedoe.blog.hu/api/trackback/id/tr132557
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
marlow · http://szepirodalom.blog.hu 2008.03.30. 01:57:07
Különlegesen szép ez a vers, s bár én Szabó Lőrinc fordításában ismertem, ez sem marad el semmivel sem mögötte.
Utolsó hozzászólások