My mother groand! my father wept, Into the dangerous world I leapt: Helpless, naked, piping loud: Like a fiend hid in a cloud. Struggling in my fathers hands: Striving against my swaddling bands: Bound and weary I thought best To sulk upon my mother's breast. | |
![]() | |
A csecsemő bánata Apám sírt, anyám jajgatott, S hipp-hopp, e zord földön vagyok, Pőre kisded, vinnyogó, Mint egy ködbe bujt manó. Apám karján csápolok, A pólyáimmal harcolok, De hiába fáradok, Hát anyám mellén duzzogok. (Szabó Magda fordítása) |
William Blake: Infant sorrow
2007.05.31. 12:54 :: janedoe
Szólj hozzá!
Címkék: william blake
A bejegyzés trackback címe:
https://janedoe.blog.hu/api/trackback/id/tr7289923
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Nincsenek hozzászólások.
Utolsó hozzászólások